Blogger
Translate This Blog
2010年2月19日星期五
東洋梟雄(1988)
日本著名歷史小說作家司馬遼太郎的<東洋梟雄>的故事以日本16世紀為時代背景,關於豐臣秀吉一生的故事,有「日本三國演義」之稱的一本暢銷書。書成已經十多年,奇怪為何香港各大書局都沒有此書,而政府公共圖書館也無此書,要東尋西奪才僅僅找到一本有如古書的簡體版來讀。不少年輕一輩的香港人都聽過豐臣秀吉的名字,特別是到過日本大阪城參觀或玩KOEI歷史遊戲的朋友,對秀吉此「奇人」無不津津樂道。
在香港讀有關豐臣秀吉的書,大都只能找山岡莊八或古木的著作,可是和司馬遼太郎所著的<東洋梟雄>比起前兩者所作品讀起上來更為暢快。司馬遼太郎為日本人,本名福田定一,不單喜歡祖國歷史,還更喜歡中國歷史,他最崇拜的人就是西漢史家司馬遷,因此自己的筆名就改為「司馬遼太郎」,意即自己和司馬遷相比,還距十萬八千里,此種謙遜和對自己偶像的鍾愛,無不令人對司馬遼太郎肅然起敬。
回頭說<東洋梟雄>,此書一讀即令小弟燃燒!豐臣秀吉本人一生的故事本身已經非常傳奇,在古代日本盡講門第的社會標準,秀吉出身為一介農民,竟然能夠最終爬上「關白」一職。古時日本皇帝和今天一樣稱「天皇」,天皇之下就是最位高權重的「征夷大將軍」和「關白」二職。讀歷史每每都會找到令人驚嘆的人物,當中不乏才能卓越及時運鴻福之輩,但秀吉的一生屢遇困局,每次逆境總比常人困難三四倍,而每次危難的渡過不是靠運氣,而永遠是靠如紅日般的意志、勤奮和速度!這即使對今天我們,特別是「打工仔」一族應該怎樣一級級向上爬,仍然具有超凡的啟發性。
中國人有被日本侵略的民族創傷,書名名為<東洋梟雄>總給人有點不舒服的感覺,而且以「梟雄」二字來形容事事積極進取,如太陽般火熱動力的秀吉實有不妥,拿此來形容秀吉的老大織田信長還可以。
司馬遼太郎的筆觸和現今許多日本歷史小說家不同,司馬的筆觸走爽直風格,沒有太多空泛的形容,著重環境事件為故事樞紐以推動人物劇情的進展,讀起上來沒有「作者刻意安排」的感覺,回目的風格極像中國明朝章回小說,以回目為綱領推動故事,讀起上來淋漓暢快!喜歡豐臣秀吉的朋友,個人推薦此書,至於山岡莊八的就不讀也罷!
訂閱:
發佈留言 (Atom)
沒有留言:
發佈留言