Blogger

Translate This Blog

2012年7月18日星期三

Mateus Rose 蜜桃紅玫瑰酒



最近,超市葡萄酒貨架上,多了一款葡萄牙貨色,為擠滿波爾多紅酒的沉悶隊列,略略點綴一下。

它,便是 Mateus Rose。

Mateus Rose 的舊譯名不好聽,叫馬刁士,比芝華士俗氣,舊譯更差,叫「碼頭老鼠」,粗獷草根,完成破壞了葡萄牙招牌皇宮的古典氣韻。還是香港超市採用的譯名較佳,叫「蜜桃紅玫瑰酒」。

 以為Mateus有蜜桃甜便錯了,甫一入口,酒味甘澀,沒有玫瑰香,淡薄淳樸,算是過得去。除了沒有氣泡外,味道跟沉常香檳差無幾,一分錢一分貨,無特別驚喜,粗略能用作餐酒佐食。

蜜桃紅玫瑰酒,名稱與酒味,其實毫不相干,市場部按酒類,冠這美名,算是神來之筆。

不過,Mateus Rose色澤桔紅,盛在高根柸中,燈光照射下,酒色程粉紅玫瑰,晶瑩剔透,觀賞卻美麗,加上高頸圓環酒身,放一支Mateus Rose在家中的鋼琴附近,不得不承認,頗能增添古典氣色。

話說回來,如果喝波爾多紅酒喝得膩了,偶爾來一柸清淡的 Mateus Rose,聽聽懷舊曲子《Social Disease》:「I get juiced on Mateus and just hang loose」,也覺玩味。畢竟,Mateus這老牌子,在二戰後,大眾亦曾流行一時。

喝Mateus,還是在情人節,跟愛人一起細味,勝過送上九百九十九支玫瑰。別忘了加一小茶匙在City's Super買來的「玫瑰蜜糖」調勻,玫瑰幽幽,芬香芳溢,混出來,才是真正的「蜜桃紅玫瑰」。

隨意一曲 Jazz Improvisation,火爐美酒,直叫你的另一半,融化掉。


沒有留言:

發佈留言

Stat Counter


View My Stats

搜尋此網誌